chinaculturedesk

The China Information Company

January 29, 2013
by admin
1 Comment

When the Cosmic Egg broke…

Pángǔ, the first living being, emerged. He cracked the egg because it was dark and being enclosed for 18,000 years he felt suffocating. And out of the chaos within the egg, the primordial forces and elements divided: the light and bright parts ascended and formed Heaven (Yang), the heavy and dim parts descended, accumulated and thus formed the Earth (Yin).

But Pángǔ feared that Heaven and Earth might merge and wrap him up again. So he kept them separated – and thus Yang and Yin in balance – with all his physical power and thereby grew and grew, each day ninefold his size.

Finally, when being totally exhausted, he slipped to the ground, closed his eyes and died.

But while deceasing, a magical transformation took place:

Pángǔ´s breath turned into a balmy spring air, winds and clouds; his voice into thunder and lightning; from his left eye the bright sun emerged and from his right eye the tender moon; head hair and beard turned into planets and the sparkling stars; hands and feet became the four corners of the world, i.e. South, North, East and West; they together with his torso form the Five Sacred Mountains supporting Heaven; his blood and tears formed rivers and waters; his nerves and veins became interconnected paths and roads leading in all cardinal directions; muscles and flesh turned into soil and fertile farmland; his teeth, skeleton and bone marrow transformed into white jade, metal and abundant treasures of the soil; his bodily hair became all the plants; his sweat were brisk rain and mist – and all the fleas on his body were slightly touched by the wind and transformed into the seeds of the human race.

Isn´t that beautiful?

Of course, there are quite some variations to this version: sometimes the fleas are transformed into fish and animals and there is no word about people. In that case the goddess Nüwa created human beings – but that is a different story. In another version of the story Pángǔ was the dog of a king in Southern China who in the end married his daughter to him making their children the first of the human race. And sometimes he is accompanied and supported by supernatural animal beings, the Phoenix, a Dragon or a tortoise.

Further bits:
Chinese creation myth (wiki).
Pángǔ (wiki).
Creation according to Daoism (Blogpost).
Book: Als das Weltenei zerbrach. Mythen und Legenden Chinas; by Astrid Zimmermann, Andreas Gruschke (in German language).

January 22, 2013
by admin
0 comments

1, 2, 3 – Who´s the Best?

Rankings… at a first glance they seem to make our life easier, but!

The German manager magazine publishes its art ranking, the so-called Kunstkompass (art compass), annually. This ranking of the “100 most important artists” claims to “measure the reputation of contemporary artists”, based upon the notion that quality itself is not a measurable quantity. For each of these artists their number of exhibitions and awards as well as reviews and critiques are being analysed.

Let´s have a look at some of the recent rankings:

2012
1) Gerhard Richter, Painting, Germany
2) Bruce Naumann, Objects, Video, USA
3) Georg Baselitz, Painting, Germany
4) Rosemarie Trockel, Objects, Drawing, Germany
5) Louise Bourgeois, Sculpture, France/USA

2011
1) Gerhard Richter, Painting, Germany
2) Bruce Naumann, Objects, Video, USA
3) Georg Baselitz, Painting, Germany
4) Cindy Sherman, Photography, USA
5) Anselm Kiefer, Painting, Germany

2010
1) Gerhard Richter, Painting, Germany
2) Bruce Naumann, Objects, Video, USA
3) Sigmar Polke, Painting, Germany
4) Georg Baselitz, Painting, Germany
5) Louise Bourgeois, Sculpture, France/USA

This could be continued and continued – just because it is somehow incredible, let´s have a concluding look at the ranking from 2001(!):

2001
1) Sigmar Polke, Germany
2) Gerhard Richter, Germany
3) Bruce Naumann, USA
4) Rosemarie Trockel, Germany
5) Ilja Karbakov, Russia

Hmmm…. this ranking is published since 1970 and nothing much seems to have changed within this list – this raises a lot of questions:
° Is it just a coincidence that continually 3 out of the 5 most important artists ranked by a German magazine are from Germany?
° What kind perception do they have of the notion „international”?
° Is there an art world outside the Western hemisphere?
° Where are the women artists?
° What about all the shifts in the wake of globalisation within the art world, the art market, and their structures?

Not only the art world has become a multi-polar one – so art works and on-going discourses reflecting the changes and fractions of the contemporary world are definitely not mirrored within such an old-fashioned ranking.

To get a fairly realistic picture, one has to compare different international sources. On an economic basis, the relevance of Chinese artists – such as Zhang Daqian and Qi Baishi, but also of contemporary ones such as Miao Xiaochun and Wang Qingsong – can be checked e.g. at artprice. Also international acting auction houses provide reliable data.

January 15, 2013
by admin
0 comments

How to…Beijing Taxi Guide

How to get along in a mega-city like Beijing without really speaking Chinese?

Just invest 1 € in this pocket-sized booklet – I am still using mine while going around the city.

Everything in there: sightseeing stuff, shopping malls, restaurants, embassies, where to buy flowers, major hotels, beauty parlors, and suchlike. If you are looking for some place that you don´t find within the Taxi Guide, just take a reasonably useful city map and check if there is one of these spots nearby within walking distance – altough, the meaning of “walking distance” turns out to be quite relative in a city like Beijing…

The best thing: everything in there is written also in Chinese characters, so you won´t find yourself in the challenging situation to find a taxi driver who knows how to read Pinyin!

January 8, 2013
by admin
0 comments

Poetically Tea

In China, a vast number of books and even poems have been written on really every aspect connected to the cultivation, preparation, consumption and indulgence of tea, about mental and health effects, about its ceremonial use etc.

The very first treatise on tea has been written by Lù Yǔ (733–804) who is regarded as the Sage of Tea for his contribution to the Chinese tea culture. His comprehensive Chájīng, The Classic of Tea, consists of 10 chapters outlining in detail the origin of tea, quality of tea, botanical remarks, describing the 15 tools for picking, steaming, pressing, drying and storage of tea leaves and for making compressed tea brick and tea cakes, describing further the 28 items used in the brewing and drinking of tea, and even various types of tea and their drinking methods. But this even to him seems a bit too comprehensive, so finally there is a chapter on those procedures, which may be omitted under certain circumstances.

Poem on Lù Yǔ by Huang Fuzeng:

Saw Lù Yǔ off to Pick Tea
Thousand mountains greeted my departing friend
When spring tea blossoming again
With indepth knowledge in picking tea
Through morning mist or crimson evening clouds
His solitary journey is my envy
Rendezvous in a temple of a remote mountain
We enjoyed picnic by a clear pebble fountain
In this silent night
Lit up a candle light
I knocked a marble bell for chime
While deep in thought for old time.

Further bits:
Previous post on tea.
Details concerning the book The Classic of Tea (wiki).
A comprehensive overview over contemporary books about Tea.

December 18, 2012
by admin
1 Comment

How it all began… Chinoiserie

The encounter of East and West has a long history of misunderstanding, conceit, oppression, romanticizing perspectives and sometimes mutual rejection. Among the many countries “east” China has always been an object of Western fantasies, aspirations and projections.

Despite several random encounters that happened more or less accidentally Chinese art and crafts became known in Europe initially through accounts of the Jesuit missionaries who arrived in Macao – a then Portuguese colony – during the first decades of the 16th century. Matteo Ricci, an Italian Jesuit, is one of the most well known missionaries and he became one of the first Western scholars to master Chinese script and language. The Jesuits sent back to Europe books including woodcuts and pictures, and the Portuguese started importing lacquers and porcelain, still often referred to as “China” of “Fine China”.

Matteo Ricci

At the very beginning of the 17th century, the Dutch together with the British East India Company broke the monopole and established their own trading systems from China to Europe – and as early as 1603 blue-and-white Chinese porcelain was appearing in Dutch paintings.

Athanasius Kircher, a 17th century German Jesuit, is another source of Western knowledge about China – although he himself had never been there. In 1667 he published an encyclopaedic book about China, known under the short title China Illustrata, in which he compiled material from other Jesuit´s or traveller´s reports containing a range of illustrating engravings. And lets also mention Joachim von Sandrart, a 17th century art historian active in Amsterdam, who in his Teutsche Academie talked among others about Chinese painting.

Athanasius Kircher: China monumentis, qua sacris qua profanis, nec non variis naturae and artis spectaculis, aliarumque rerum memorabilium argumentis illustrata

The point is that most of these missionaries and scholars very rarely have seen original Chinese paintings (much less did they appreciate these paintings as high art, but that will be dealt with in a separate post), most of the paintings or engravings circulating in Europe were a mixture of Chinese and Western elements and mostly a product of phantasy – produced mainly by the Jesuits and their scholars, repeating the same elements again and again in trying to comfort European taste.

Out of this fragmented knowledge about Chinese art, out of a longing for things exotic the Chinoiserie developed as a phenomenon mainly of the 17th and 18th century. This term is used for European decorative arts, crafts and designs that use Chinese motifs or styles and could be found almost everywhere: tapestries, wallpapers, textiles, vases and porcelain, furniture, lacquers, folding screens decorated in an allegedly Chinese style; cabinets and entire rooms painted with exotic motifs such as dragons, and fanciful sceneries; and pavilions, pagodas or tea houses in castle gardens built in a Chinoiserie manner.

François Boucher: Le Jardin chinois (detail)

C. Aubert: Engraving after a lost painting by Antione Watteau

 

 

 

 

 

 

 

 

The enthusiasm reached its height in the mid-18thcentury, when it so easily matched with the Rococo style. With the rise of Neo-Classicism in the European arts, Chinoiserie lost its importance.

Pagoda at Kew Garden

It has to be stressed that the basis for these use of Chinese-style motifs etc. lay not in genuine interest or in any form of appreciation of Chinese art. As already mentioned, Chinoiserie just satisfied a longing for things exotic and as there were no attempts for gaining a deeper understanding it was mostly based on superficial western concepts of things Chinese.

Michael Sullivan, in his wonderful book The Meeting of Eastern and Western Art (which helped a lot in compiling this post) outlined this Western approach: “… that Chinoiserie has very little to do with China. The arrival of Chinese arts and crafts in the seventeenth century worked no transformation in French art; rather, the exotic imports were themselves transformed beyond recognition into something entirely French. Chinoiserie is, more than anything else, a part of the language of Rococo ornament. … nor did any European painter or critic in the eighteenth century say anything interesting or perceptive about them (i.e. Chinese paintings).”

The former notion of orientalism or exoticism has always been meant asymmetrically – that is with the West being superior in any aspect to whatever Eastern country. Traces of this conception can still be tracked down in current discussions in the context of globalisation within the art world – again, another topic for a separate post!

An interesting point is that Japonism manifested itself mainly within European painting whereas Chinoiserie were almost only to find in the decorative arts and crafts.

Further bits:
Chinoiserie (wikipedia).
Michael Sullivan´s wonderful book: The Meeting of Eastern and Western Art (amazon).

Images used in this post:
Matteo Ricci from wikipedia.
Le Jardin chinois (detail) by François Boucher from wikipedia.
C. Aubert: Panel for the decoration for the Château de la Muette, engraving after a lost painting by Antoine Watteau taken from Sullivan´s The Meeting of Eastern and Western Art, p.101.
Pagoda at Kew Garden/London from wikipedia.

 

December 11, 2012
by admin
0 comments

Landscapes Inside Out

Qiu Shihua is an outstanding contemporary artist who is rather little known in Europe. His landscapes are made in a contemporary mode but he is drawing upon Chinese landscape painting in a classical sense.

It is really difficult to display Qiu Shihua´s paintings on a computer screen! They are not what they might appear at first sight: abstract and monochromatic. But if you take a closer look then slowly step-by-step their delicacy, their subtleties in pastel shades of white, light grey or beige, the features of the depicted landscape reveal themselves – it is a fascinating process.

Qiu Shihua, Landscape, 1991; in: Richard Vine: New China New Art; Munich 2008; p.202

Chinese landscape painting has specific characteristics. While Western painters right up to the French impressionists wanted to achieve an exact and detailed picture of nature (topos of painting as a window to the world), traditional Chinese landscape follows a different notion: Nature was not seen as being made up of objects and therefore it should not be illustrated and reproduced in its material sense – instead it should be represented in its internal essence, paintings should express the spirit of nature.

Qiu Shihua´s paintings do not depict a specific landscape, it is more a kind of meditation about nature – which reflects him being a Taoist, a philosophy and way of living that contributed much to his signature style.

His œuvre constitutes a contrast or even an antithesis to nowadays notion of quickly catching the spectator´s eye. And he did not merge himself into the art market.

Qiu Shihua

Let Qiu Shihua himself comment on his paintings:
“My pursuit goes beyond the visible. I also strive for completeness and vividness in the objects that are painted. Among them there is space, as long as spectators can enter this space they will feel the painting is well done.”[1]

“For me north, south, east, or west count for nothing, nor do red, yellow, or blue, and certainly not past, present, or future. With endless emptiness in the heart there is neither coming not going; they are one and the same. So are my works too: simple and pale, calm and empty. All being and non-being is hidden in them, completely self-contained. In the zero condition the original countenance of the soul reveals itself.”[2]

Further bits:
The perfect works to be viewed during what was once called the most quiet time of the year: Exhibition “Landschaft, Licht und Stille”, Museum Pfalzgalerie Kaiserslautern/Germany, until January 6th, 2013  (only in German language).
Website dedicated to this exhibition, including a short video where Qiu Shihua muses about his paintings and his Taoist notion of nature – very interesting! (in German and English language).
Further information on Qiu Shihua and his work: Galerie Urs Meile



[1] Cit. in: Ute Grosenick, Caspar H. Schübbe (ed.): China Art Book; Cologne 2007; p. 297.

[2] Cit. in: Bernd Fibicher, Matthias Frehner (ed.): Mahjong Chinesische Gegenwartskunst aus der Sammlung Sigg; exhibition catalogue, Ostfildern-Ruit 2005; p. 240.

December 4, 2012
by admin
1 Comment

Confessions… Two Leaves & a Bud

I have to admit – I am a tea-junkie (I have never drunk a cup of coffee in my life, honestly!). And when I say tea, I mean the real thing,  made from the tea plant, i.e. mostly black or green tea. Don´t try me  with so-called „strawberry tea“ or „Christmas tea“!

The youngest parts of the tea bush that are harvested

China has an incredibly long and comprehensive history in cultivating and processing tea that has originated there. Tea is deeply woven into the history and culture of China. It is considered as one of the seven necessities of Chinese life, along with firewood, rice, oil, salt, soy sauce and vinegar. And of course there are some legends around the origin of tea, the most popular one: Shen Nong, patriarch of a tribe in prehistoric China, appr. 2737 B.C. tried to find a medicine to fight the plague – and in tasting all kinds of herbs and plants, tea was discovered by chance.

Shen Nong tasting herbs. “The Art Of Tea in China”, Foreign Languages Press Beijing

Palatial Pleasure (detail). “The Art of Tea in China” Foreign Languages Press Beijing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I only started to get an idea of the vast variety of teas in China. Unfortunately, most Chinese teas are consumed in China and are not exported, so if you have a chance to taste a variety of tea while being in China – do it!

Chinese teas are classified according to quality (not to the region of growth), which results mainly from the production process. The main categories are: White, Green, Yellow, Oolong, Red, and Black Tea including Pu´Er Tea. All these varieties are made from leaves of the tea bush, botanically called Camellia sinensis. They differ from each other mainly in the degree of oxidisation – with White and Green Tea being not oxidised and Red and Black Tea being fully oxidised.

Within each of these categories there are many many varieties – and additionally Green or Red Tea can be flavoured with e.g. Jasmine flowers or rose buds, tea leaves may be dried over special wood in order to obtain a smoked aroma, tea may be compressed into cakes, and it may come in different shapes, e.g. in the shape of needles, a blossom, a dragon, plaits or a shell – one of the most beautiful examples is folded Green Tea in the shape of a shell with a blossom or a bud inside: when hot water is poured over, the tea leaves unfold and a (e.g.) enclosed plum and a chrysanthemum blossom are floating upwards.

 

 

 

 

 

There are many occasions for enjoying tea: in the mornings I prefer a strong English black blend with milk and sugar (I am no breakfast eater), definitely not very Chinese-like, this is more the British style 😉 – depending on the weather a soft Red Tea or Jasmine Tea with lunch – a refreshing Green or White Tea on a hot summer afternoon – and I only just get to know the pleasures of Oolong teas!

Did you know that a “Tea competition” has been a popular game in ancient times? And that in China the first monograph worldwide on tea has been compiled in the 8th century? And tea was being praised in poems? To be continued in additional posts!

Further bits:
China National Tea Museum, Hangzhou.
Quite comprehensive intro to Tea (wiki).
For those who like it more the modern & fun style: Bubble Tea.
And, yes there is an EXPO, so if you have nothing better to do in June 2013…

November 27, 2012
by admin
0 comments

Pictorial City

I have a special passion for the city and I am a real urban dweller. And there are many fascinating aspects round the Chinese city!

To start with I will focus on the Chinese city & contemporary photography – and what Susan Bright described as a special relationship between photography and city with relation to European photography may pretty much be applied to Chinese urbanism: “In many ways, it is the urban landscape that has perhaps become synonymous with photography”.

My essay Pictorial City for Yishu Journal of Contemporary Chinese Art features several contemporary artists showing that photography is an appropriate means to address speed and change in the social, economic, and architectonic fabric of the city, to express one’s own state of mind or upset within these developments.

City Moves: Changing facades and structures, the demolition and construction of buildings and urban quarters, expansion both vertically and horizontally, the shifting of city boundaries – while the city changes and moves in both time and space, the people living in it change and move as well, they may be forced to walk faster in the streets or seduced into rambling, leading to a new cartography of movement, new patterns in street life. All of this affects the urban dweller personally, and leaves traces of both a negative and positive nature in individual lives that can bring about expansion, prosperity, loss, possibilities, limitation, or diversification. Featuring Birdhead, Chi Peng, Jiang Pengyi, Weng Fen.

City Ruins: Ruins, single buildings or whole districts that are threatened by demolition or even already demolished, thus affecting the urban fabric, the city structures, the cityscape, and its topography – often carrying traces of what they once housed, with memories and sometimes loss still hanging in the air. The possibilities offered by what is to come as yet play no role, so the past dominates both one’s psyche and the landscape. And the modern city can have an emotionally ruinous effect, too: It ruins, it precipitates personal and social uprooting or loneliness, it intensifies isolation in spite of involvement by a society of many. Featuring Jiang Zhi, RongRong, Xing Danwen, Yang Yi.

City Plays: With whom, for whom, and to what end, and which games does the city play? And who are the players, who are the audiences, or, indeed, the voyeurs? For whom or what does the city serve as a background, as a theatrical stage, as a setting for the architectonic, social, cultural, economic, or personal dramatic productions? Taking a closer look at the surfaces of city life, at iconic buildings, their accessible aesthetics, and their political and/or commercial connotations, at urban fictions, hybrid spaces, productions of urban identities/individualities, and urban flotsam associated with various aspects of the modern city. Featuring Chen Shaoxing, Liu Gang, Miao Xiaochun, Yang Zhenzhong.

Further bits:
Pictorial City: Chinese Urbanism and Contemporary Photography, published in Yishu Journal of Contemporary Chinese Art , Volume 10, Number 6, November/December 2011